| (林雅)'s profile中国語の勉強中・・・PhotosBlogLists | Help |
|
中国語の勉強中・・・我想达到用中文想说什么就能说什么。请您指正我语法上的错误。 もっと良い表現方法をご存知の方はぜひご指摘ください。どうかよろしくお願いいたします。 10/15/2009 王子様スーツ10/3/2009 マスク9/27/2009 幼儿圆的义卖会昨天是幼儿园的义卖会。
我是其中的一员,负责手工品。
我们这边10位手工品负责,从5月开始就开始制作并存积商品了。
昨日は幼稚園のバザーでした。
私は役員で、手作り品の担当でした。
私達十名の手作り品担当は、五月から品物を作り溜めていました。
说出来你可别吃惊,我们就营业了一个半小时,单单我们的手工店就买出了23万日元!!!
妈妈们个个都多才多艺,手艺精,包装好,装饰也很漂亮。美感十足。
(×幼儿妈妈们很多才,做物很好,包装良好,装饰看好,美感挺好,)
让我受益良多。
驚くなかれ、なんと営業1時間半(1時間半のみの営業で終わりなのです)、われわれの手作り品の店だけで23万円も売り上げました!!
ママたちはとっても多才、何でも上手につくり、ラッピングも素敵、ディスプレーも綺麗、とってもセンスが良くて
私はとても勉強になりました。
商品介绍一点点。
还有很多!
很高兴我做的头发装饰品全部售完。 9/18/2009 既让我感兴趣又实惠的・・・・8/17/2009 新盆(あらぼん)新盆(あらぼん)←惯称,地区不同。
8/13我们再去群马做盂兰盆会。
因为我妈妈的哥哥今年逝世了,
所以此次的盂兰盆会是“新盆”。
13号是“迎え盆(むかえぼん)”。
去扫墓,点灯笼,带着祖先之灵回来家。
第二天,
从早晨邻居的人络绎不绝,焚香。
过午,和尚来,做佛事。
我们吃“おはぎ”。
第三天,15号是“送り盆(おくりぼん)”。
“迎え盆”相反,从在家的佛龛到墓,
带着祖先之灵,提灯笼去。
从堂姐妹给ちびちさ可爱的衣箱。
她很高兴珍贵得时刻不离地带去。
看起来有点奇怪,我们看她笑个不停。
最近,做盂兰盆会的人很少了。
可是以前的人们都做。
为此很多公司有盂兰盆会休息。
听说最近的人错开休息,
厉害的交通拥塞不好办,
可是我觉得改天那就没有意思。
7/27/2009 群马7/23/2009 副产品ちびちさ很喜欢迪士尼的动画片。
我以前因为便宜而买了不是日语配音的DVD
(×我以前做小气地买便宜没有日语配音的dvd。)
当然孩子们是看不懂字幕,
可ちびちさ和ちびりき很喜欢看。
每天看这个。
昨天我发现他们会念台词。
一边看日语白雪姬的图画书, 一边用英语念台词
(×看日语白雪姬的图画书,用英语随便念。) 照这样下去, 他们的英语会变得很棒吗?
(×这个样子,继续后可能会说英语!?)
ちびちさ(三岁)的朋友们大部分都有去英语会话教室。
我,有点急躁,可我家没有余钱让孩子们去参加课外课堂。 或许不用担心?
幸运!
孩子们越来越聪明了,
一眨眼的工夫他们就会超过我。
又高兴,又悲哀----。 7/15/2009 冒失鬼今天很热,玩很长,
精疲力尽ちびりき一边蹬二童三轮车一边睡觉,
马上就要掉下来的样子。
匆匆忙忙地用钥匙开锁,
我忘掉抽出锁地在家。
和孩子,不知不觉地睡着了。
住在附近的人发觉钥匙插在,大混乱-----
漫不经心的妈妈,坚强些!
|
对于日本惯例我写的日记
半年以上更新されていないブログを削除したらこれだけになってしまった・・・。お引越しなどされているかたはご連絡ください~!!
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|