(林雅)'s profile中国語の勉強中・・・PhotosBlogLists Tools Help

(林雅) ちさりき

Location
★日本人。女孩和男孩的妈妈。住在日本,老公也是日本人,没有留学过。平时,没有用中文的机会。多人问我为什么学中文,可我也不知道。总觉得很喜欢中国和中文。★我想帮助在日本的中国人。因为在我的blog上面有很多中国人教我中文,所以我想回报。如果你想知道有关日语和日本文化方面的事情,请不要客气尽管问。譬如在日本的手续办什么?这个日文什么意思?等等。linyalinya@gmail.com
★我有兴趣*四柱推命,风水,气功,功夫,太极拳,中医・・等等。我自己也不知道为什么这么喜欢中国,可是我有兴趣的事都是中国的!

中国語の勉強中・・・

我想达到用中文想说什么就能说什么。请您指正我语法上的错误。 もっと良い表現方法をご存知の方はぜひご指摘ください。どうかよろしくお願いいたします。
10/15/2009

王子様スーツ

做了ちびちさ的礼服以后,
ちびりき每天问我“什么时候做我的’礼服’?”
我不是打算我,可没办法,只好缝。
     ちびちさにドレスを縫った後、
     ちびりきは毎日「僕のドレスはいつできるの?」と聞いてくる。
     つくるつもりはなかったけど、仕方がない、縫うしかないか
 
因为那样,完成这个。
     そんなわけでこれが完成しました。
 
ちびりき很高兴,每天穿这个,玩。
已经污垢和皱皱巴巴・・・
因为他有点不稳重,照片照得有点闪动,
所以不会穿着拍照・・・
     ちびりきは喜んで、毎日これを着て遊んでます。
     すでに汚れも凄いしヨレヨレ・・
     彼はちょっと落ち着きがないので、写真をとってもぶれてしまい
     着ている写真は撮れず・・
 
 
10/3/2009

マスク

因为最近新型流感蔓延我周围,
所以我想预防,试了试做孩子使用的口罩。
     最近周りで新型インフルが流行しているので
     予防にとキッズマスクを作ってみた。 
 
(用手机拍照,所以有点难看。)
 
应ちびちさ的要求,缝Swarovski串珠装饰上口罩。
     ちびちさの希望により、スワロで作った飾りをマスクに付けてみた。
 
 
缝后发觉,这个有点难洗不是??
     縫った後に気づいた、これってちょっと洗い辛いんじゃない??
9/27/2009

幼儿圆的义卖会

昨天是幼儿的义卖会。
其中的一员负责手工品
我们这边10位手工品负责从5月开始就开始制作并存积商品了
昨日は幼稚園のバザーでした。
私は役員で、手作り品の担当でした。
私達十名の手作り品担当は、五月から品物を作り溜めていました。
                    
说出来你可别吃惊,我们就营业了一个半小时单单我们的手工店就买出了23万日元!!!
妈妈们个个都多才多艺,手艺精,包装好,装饰也很漂亮。美感十足。
(×幼儿妈妈们很多才,做物很好,包装良好,装饰看好,美感挺好,)
让我受益良多
驚くなかれ、なんと営業1時間半(1時間半のみの営業で終わりなのです)、われわれの手作り品の店だけで23万円も売り上げました!!
ママたちはとっても多才、何でも上手につくり、ラッピングも素敵、ディスプレーも綺麗、とってもセンスが良くて
私はとても勉強になりました。
 
商品介绍一点点。
 
还有很多!
很高兴我做的头发装饰品全部售完。
9/24/2009

ちびちさ四岁了

今天是ちびちさ的生日。
 
 
 
礼服完成了!
 
裙子,坐的时候也鼓起。
 
连自己都认为做得不错!
 
嗯,你也想做??
这个书
 
↓ 礼服的典型   ( シンデレラ )
 
 
9/18/2009

既让我感兴趣又实惠的・・・・

快到ちびちさ迎接第四回的生日。
 
我问她,你想要什么生日礼物?
她立即回答,礼服!!
听她说,她朋友们都买取得礼物。
 
她很喜欢看迪士尼的灰姑娘。
所以她想要灰姑娘穿的,
而且,故事中动物们做,内妹撕破,桃红色的礼物。
 
因为那样,我每天用缝纫机锋-----。
礼物要很多布料。
很难缝。
 
 
 
桌子,有点窄!!
可是我们家也很窄小,只有这里可以置每办法。
 
总算救援是孩子们长成大,不妨碍了。
 
 
 
 
8/17/2009

新盆(あらぼん)

新盆(あらぼん)←惯称,地区不同。
 
8/13我们再去群马做盂兰盆会。
因为我妈妈的哥哥今年逝世了,
所以此次的盂兰盆会是“新盆”。
13号是“迎え盆(むかえぼん)”。
去扫墓,点灯笼,带着祖先之灵回来家。
 
第二天,
从早晨邻居的人络绎不绝,焚香。
过午,和尚来,做佛事。
我们吃“おはぎ”。
 

第三天,15号是“送り盆(おくりぼん)”。
“迎え盆”相反,从在家的佛龛到墓,
带着祖先之灵,提灯笼去。

从堂姐妹给ちびちさ可爱的衣箱。
她很高兴珍贵得时刻不离地带去。
看起来有点奇怪,我们看她笑个不停。
 

最近,做盂兰盆会的人很少了。
可是以前的人们都做。
为此很多公司有盂兰盆会休息。
 
听说最近的人错开休息,
厉害的交通拥塞不好办,
可是我觉得改天那就没有意思。
 
7/27/2009

群马

我们去群马的我妈妈的老家三宿四天。
院子有田地,孩子们一嗓子干,就马上摘西红柿吃。
 
在后边田间小路,捉住小青蛙。
 
晚上做焰火。
 
去附近的寺庙---
撞钟。
 
回去的是侯----就这样。
辛苦了!
 
 
7/23/2009

副产品

 
ちびちさ很喜欢迪士尼的动画片。
我以前因为便宜而买了不是日语配音的DVD
(×我以前做小气地买便宜没有日语配音的dvd。)
当然孩子们不懂字幕,
可ちびちさ和ちびりき很喜欢看
每天看这个。
 
昨天我发现他们会念台词。
一边看日语白雪姬的图画书, 一边用英语念台词
(×看日语白雪姬的图画书,用英语随便念。)
照这样下去, 他们的英语会变得很棒吗?
(×这个样子,继续后可能会说英语!?)
 
ちびちさ(三岁)的朋友们大部分都有去英语会话教室。
我,有点急躁,可我家没有余钱让孩子们去参加课外课堂
或许不用担心?
幸运!
 
孩子们越来越聪明了,
一眨眼的工夫他们就会超过我。
又高兴,又悲哀----。
7/15/2009

冒失鬼

今天很热,玩很长,
精疲力尽ちびりき一边蹬二童三轮车一边睡觉,
马上就要掉下来的样子。
匆匆忙忙地用钥匙开锁,
我忘掉抽出锁地在家。
和孩子,不知不觉地睡着了。
住在附近的人发觉钥匙插在,大混乱-----
漫不经心的妈妈,坚强些!
 
7/13/2009

捆包后--

 
捆包后,变好一点了?
 
 
 
 
对于日本惯例我写的日记