(林雅)'s profile中国語の勉強中・・・PhotosBlogLists Tools Help
    6/24/2007

    貧乏暇なし

    *貧乏暇なし(びんぼうひまなし)・・・在我家的词典里写的翻译“越穷越忙”。
                                                   我不知道这是否正确。
                                                   因为很贫穷,所以很难维持生计。
                                                   因为如果有空儿的话,就打工,所以没有空吧-- 
     
    叫人家为难的小妖精们↓
                                               
     
    我决定降低写日记的速度。
     
    小孩们睡觉后我开始打电脑
    于是ちびちさ或者ちびりき睡醒后吵醒“同伙之一”!
    “手牵着手”总之哭声合唱妨碍妈妈的工作!!
    我只好中断使他们平静。
    因为自己喜欢的事都不能做,
    所以我想发怒----。
    我不想因为这样的理由责备他们。
    我的应激反应蓄积一个劲儿增长。
    我只好深信“我什么也不想做”。 
     
    因为那样,我决定;
    目前--除了老公在家的日子以外,不要上线。
     
    如果我是财主的话,就雇女佣人
    那的话我就有一点空,每天喜欢的时候做喜欢的事,呵呵。    
    为可爱的孩子的幸福。。没办法。                                     
    6/14/2007

    虫の居所が悪い

    *虫の居所が悪い・・・    虽然平时不太介意的一点小事可是心里不痛快,
     (むしのいどころがわるい)   马上就生气,好生气的情况。
     
    今天的ちびりき很“虫の居所が悪い”。
    虽然我总是背着他可是他放声大哭----。
    逗弄也没用。
    试使躺下就更激烈哭。
    我很败了。
     
    无意中让他坐在ちびちさ的椅子上,
    才停止哭泣!
    相反却是他非常喜悦!!
    因为他生后四个月,不会坐。
    所以我用些靠垫强逼着坐。
    哎呀,真累啊!!
    6/12/2007

    墓穴を掘る

    *墓穴を掘る(ぼけつをほる)・・・自掘坟墓;自己做事惹出灭亡了。
     
    昨天因为早早起来,
    所以我让母亲照料ちびりき,
    带着ちびちさ去散步。
     
    到刚过正午使玩个尽兴。
    于是一回家,ちびちさ马上就开始睡午觉。
    尽管她还没吃午饭--可能是饿,但是睡得好,睡觉到五点!!
    我很舒舒服服地一边喝茶,一边缝补。
    恩惠她很好睡,做完三件毛巾。
    这些毛巾作为粗礼取得了。
    在日本这种各样企业有时候散发这样毛巾。
    譬如在银行开户头时给客人---等等。
    对于我们平民来说很好“省钱”!
    可是大多数的粗礼毛巾有广告印刷。
    因为每天我使用时觉得难看,
    所以试了试铰广告,打补丁了!!
    当然不扔掉广告的部分,
    把广告的部分铰适当大小,
    打扫时用这个擦。
    脏后,不用洗,直接抛弃。
    因为用熨斗对孩子们不安全,
    所以夹在杂志里打褶。
     
    晚上老公回家时我得意扬扬让他看。
    于是他说“总觉得有点寒碜,
    如果你那么时间,先修补我的裤子的破处。”
    不用说我很沮丧了---。
    不但被贬低,有事情做了
    不用说哄小孩们睡觉后,
    只我从被褥爬出来,缝补他的裤子---(泪
    6/9/2007

    下手の横好き

    *下手の横好き・・・本来非常拙劣,却喜欢做某些---和我的中文一样!?
    (へたのよこずき)
     
    本来五音不全,可偏偏打算参加这个↓
    我的中文也是还没好,
    特别会话能力有问题---对学外语这是致命伤。。。
    要突破这个不好的状况就要“恬不知耻用中文说话和唱歌!
    如果你有空,一起参加吧
     
    6/7/2007

    起死回生

    *起死回生(きしかいせい)・・・和中文的一样?就要死的,复生。
     
    以前--很久以前写的仙人掌,竟开花了!
    虽然现在的我不做这样愚蠢的行为,
    不过仙人掌还没有新天敌-----ちびちさ!!
    无意之中,ちびちさ“看守”我的行动,
    我却给这个拍照,会激起她的
    6/5/2007

    箱入り娘

    *箱入り娘(はこいりむすめ)・・・心爱,照顾,养育女孩子,
                                              不让她随便去外边的掌上明珠。
     
    虽然ちびちさ不是“箱入り娘”,
    可是她常常入里------。
     
    于是我就就把号哭的ちびりき也放
     
     
    有两个淘气包
    没有余暇溺爱
    所以,我家这样的“筐入り娘”正合适!?
    6/2/2007

    馬子にも衣装

    馬子(まご)にも衣装(いしょう)・・・任何人修饰打扮外观,就看来杰出的人物。
                                                (说挖苦话时常常用)
     
    我家有垃圾箱里寻求什么玩儿物的名师,
    所以不可能随便放着垃圾箱,
    只好不得已放在桌子上。
    可是至今使用的不好看,放着视线一样的高,感受不太好---
     
                              
     
    这个垃圾箱老公买的。
    他开始单身生活的时候买--二十年以上使用很旧的。
    我不喜欢这个不过不是坏的,扔掉不好。
    并且没找到很好的垃圾箱,所以试了试做套子。
     
    开盖儿,有袋子,
    袋子的把手,可以挂扣子固定。
     
    怎么样?
    我自己觉得比没有套子还要好,真正“馬子にも衣装”。
    因为我家有“家务助理”,所以缝这个迟迟不进。
    虽然我有缝纫机,但是“家务助理”监视我行动不能用---
    如果我准备用缝纫机,她就会觉得“找到了很好玩具”。
    我只好用手缝。
     
    珍惜东西,不仅不要浪费也爱护地球自然。
    根据这个想法我买东西时特别注意买完善,真喜欢的好东西。
    我以为自己喜欢的东西使用时不由得爱护,很耐用。 
    可是好东西往往有点贵----。
    想买的西太贵的时候不做无理的事情法找窍门,呵呵。
    新的垃圾箱可以用到什么时候?