(林雅)'s profile中国語の勉強中・・・PhotosBlogLists Tools Help
    5/20/2008

    ・・・。

    つぼみさんのブログを見ていて見つけました・・

    抢救人员发现她的时候,她已经死了,是被垮塌下来的房子压死的,透过那一堆废墟的的间隙可以看到她死亡的姿势,双膝跪著,整个上身向前匍匐著,双手扶著地支撑著身体,有些象古人行跪拜礼,只是身体被压的变形了,看上去有些诡异。救援人员从废墟的空隙伸手进去确认了她已经死亡,又在冲著废墟喊了几声,用撬棍在在砖头上敲了几下,里面没有任何回应。
     
    当人群走到下一个建筑物的时候,救援队长忽然往回跑,边跑变喊“快过来”。他又来到她的尸体前,费力的把手伸进女人的身子底下摸索,他摸了几下高声的喊“有人,有个孩子 ,还活著”。
     
     经过一番努力,人们小心的把挡著她的废墟清理开,在她的身体下面躺著她的孩子,包在一个红色带黄花的小被子里,大概有3、4个月大,因为母亲身体庇护著,他毫发未伤,抱出来的时候,他还安静的睡著,他熟睡的脸让所有在场的人感到很温暖。
     
    随行的医生过来解开被子准备做些检查,发现有一部手机塞在被子里,医生下意识的看了下手机屏幕,发现屏幕上是一条已经写好的短信“亲爱的宝贝,如果你能活著,一定要记住我爱你”。
     

    日本語訳はsharonさんから転載:
    救援隊員が13日の午後にその女性を見つけた時、すでに息がなかった。うずくまって両手で身体を支える姿が廃墟の隙間から見え、援助隊員が隙間から手を入れて彼女の死亡を確認した。
    そして大きな声で廃墟に向かって呼びかけたが何の反応もなかった。震災後の北川県では、まだ多くの被災者が救援を待っていた。この場所を離れようとした隊長は、ふと急に何かに気付き、女性の身体の下を探った。そして大きな声で叫んだ。「子供がいる、まだ生きている!」

     生後4カ月ほどの赤ちゃんは、赤い生地に黄色い花の模様がついた小さな布団に包まれていた。母親が命をかけて守ったため、少しもけがをしていなかったという。

     子供の検査をしようとした救援隊の医師は、布団の中に携帯電話を発見、その携帯電話の画面にはメッセージが残されていた。「愛する可愛い子、もし生きることができるのなら、必ず覚えていて欲しい、お母さんはあなたを愛していると」。死を見慣れていた医師も、このメッセージを見て涙をこぼした。
    5/15/2008

    中国四川省地震*義援金

    中国大使馆设立四川省震灾捐款专用账号和热线电话

     

     

     

      5月12日下午14时28分,中国四川省汶川县发生7.8级地震。据民政部门统计,截至13日上午7时,四川、甘肃、陕西、重庆、云南、山西、贵州、湖北共9219人死亡,约50万间房屋倒塌,灾情十分严重。

      震灾发生后,很多日本民众和在日华人华侨向中国大使馆打来电话,希望向灾区捐款,并鼓励灾区人民早日战胜灾害,重建家园。为此,中国大使馆特设立四川地震灾害捐款专用账号和热线电话,专门接收对四川地震灾区的善款。中国大使馆向所有支持救灾活动的日本民众和华人华侨致以衷心感谢。

         热线电话:03-3403-3388 内线8101

      账号:5001843410000        名称:中国四川地震抗震救灾捐款

      通过日本银行转账方法:

      1、在转账银行处填写:“お振入先”:みずほ銀行本店、当座、口座番号:0131618

      2、在“お受取人”处填写:カタカナ:チュウゴクギンコウトウキョウシテン(5001843410000)

      3、  “ご依頼人”:お名前と電話番号

      4、咨询电话:03-3505-8818又は03-5570-8658

      (时间:9:00—17:00)

    2008/05/13

     

     


    日本という地震の多い国に住み、地震の怖さを思い知っている、
    中国に関心のある、私たちだからこそ、何か助けになることがしたいのですが
    できることといえば募金だけ・・
    あまりに非力で申し訳ないのですが、みんなで少しずつ出し合って大きな力になれば・・

    中国大使館http://www.china-embassy.or.jp/chn/

    5/8/2008

    門前の小僧習わぬ経を読む

     
    門前の小僧習わぬ経を読む           ・・・耳濡目染不学自会
    (もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ)
     
    我有时候给母亲按摩,
    可能他们看那个记住,
    突然开始仿效。
    我除了片断以外,
    不明白他们说的, 
    可看起来他们之间成立会话。
     
    尽管平时常常争吵的他们也有时候友好,
    那时妈妈觉得很可爱。
    诶?别的时侯??
    嗯。。。还算。。。
    5/6/2008

    こどもの日

    5月5号,是端午节。
    在日本,很多人吃用槲树叶包的带馅儿年糕。
    今年,我们试了试自己做。
    做做看,意外很简单,孩子们很高兴。
     
    用优质米粉,捣年糕。
    DSCF5172
     
    揉和,弄圆。
    DSCF5178
     
    ちびちさ觉察出她做什么,就开始吃。
     
     
    虽然年糕减少,可是完成。
    ちびちさ的口里还有几个。。。
     
    这次很少出场的主角,和盔,鲤鱼旗拍照了。
     
    这是奶奶的朋友做给ちびりき的头盔。
    竟然是用五元硬币做的。
    DSCF5222
     
    拿菖蒲,拼大刀。
     
     
     
     
    5/1/2008

    为外国人开办的教育相谈

    在宣传看到神奈川县为外国人开办的教育关系情报的机构。
    不论住在神奈川县或别的地方可以商量。谁都可以。用汉语说话也可以。
     

    为外国人开办的教育相谈
    通过电话或者来所相谈
     
    希望进入日本的小学,中学---
    受到歧视,或者因为对日本学校的事情不理
    解而烦恼--
    希望进入日本的高中---
    希望能学好日语升入大学---
     
    接受教育问题的各种相谈
    费用免费
    用汉语会话的日程,时间
                :每个月的第二个星期六
                     10:00-12:30
    地点:横浜市国際交流協会 情報・相談コーナー
        (横浜市西区みなとみらい1-1-1
          パシフィコ横浜、横浜国際協力センター5F)
    电话:045-222-1209