(林雅)'s profile中国語の勉強中・・・PhotosBlogLists Tools Help
    3/24/2007

    お宮参り

    相当期间空得太宽了。
    照料两个小孩没有空!!
    天天一眨眼的工夫过去了------。
    忘记中文了
     
    今天,我家属们一起去参拜神社。
    是“お宮参り”。
    日本有老规矩,小孩儿生后满月时参拜本地保护神。
    做的日期是地区不同,有地方生后七天举行,
    别的地方生后百天后!
    一般的,生后一个月左右举行。
    最近很多人不拘泥日期,优先母亲的身体条件和天气。
    去参拜的目的是祈祷出生地守护神新生儿的健康和保佑,
    加入属于祭祀同一氏族神地区的居民。
    所以为了给以深刻印象,故意的让小宝宝哭,呼吁老天爷的认识。
    老规矩上,给小宝宝穿上素色无背缝的和服,
    和围嘴儿,戴庆祝的帽子。
    然后盖上娘家赠送的祝贺用的胡和服,
    在抱小孩人的后面系,颈上挎。
    (一般,奶奶抱小孩)
    我们和最近很多的人们一样,不要紧过去留传下来的习俗,只去参拜了。
    和“小”小宝宝和“大”小宝宝一起去,虽然只去参拜,可我很累了。
     
     
     ↑ちびちさでーす!
       ちょっと寂れている神社ですが・・氏神なので。
       うちの子達の産土の神でもあります。
     
    可能中文,比前年写的,不好----!?
    http://linyalinya.spaces.live.com/blog/cns!8E5D95BA4525C327!2697.entry
     
     
    3/2/2007

    ひな祭り

    明天(3月3号)是雏祭(ひなまつり)。
    雏祭是祈求女儿茁壮地成长的仪式。
    是从中国来的,五节日内的一个。
    听说从前的中国人们认为这天是斋戒日,
    遭受邪气,进入河川洗净不洁之身。
    在平安时代传到日本来了,
    那时托纸人不纯洁,流河川或者海,清洗罪恶。
    以后这个纸人变成精巧的偶人。
     
     
    *有关联的吃东西*
    菱饼(ひしもち)---菱形饼。把红色,白色,绿色的饼叠摞起来的。
    白酒(しろざけ)---把糯米蒸,加曲子和甜料酒成熟。喝这个,祓除邪气。
    雏霰(ひなあられ)---炒米的一种,把付稻皮的糯米慢慢地炒。
              从前,炒这个,卜吉凶。
              多裂开的话吉祥,不太裂开的话不吉。
    蛤蜊的汤(はまぐりのおすいもの)---因为蛤蜊的贝壳和别的贝克一定不合适,
                     所以愿望一夫一妇的。
                    还有,蛤蜊不会生存被烟污染了的海,所以意图纯洁,
                    希望纯洁,吃。
      
     
     
    *装饰法*
    目标立春(2月4号)后,到雏祭的一周以前装饰。
    过雏祭以后,立即收拾起来。
    摸拟天皇,皇后装束的一对男女偶人,
    在关东,从自己方向看右边是女人
    可是在关西,相反。
     
    *另外*
    初节句(はつぜっく)---出生后第一个节日。
                 常规上娘家赠送古装玩偶,可是最近随意做。
                 我们的家,姥姥卖给我古装玩偶,
                 我给ちびちさ那个玩偶。
     
    最近不顾老规矩的人越发增多。
    我觉得,这样祝愿孩子茁壮地成长的文化是很好,
    想让孩子们继承---
     
    对了,如果你在中国相做雏祭的话,
    说实话,偶人是什么都可以,请你试试做!
    据看书,基本,配成对男偶人和女偶人的。
    摆出你有的已对偶人红布上,那么完成了!