| (林雅)'s profile中国語の勉強中・・・PhotosBlogLists | Help |
|
3/24/2007 お宮参り相当期间空得太宽了。
照料两个小孩没有空!!
天天一眨眼的工夫过去了------。
忘记中文了
今天,我家属们一起去参拜神社。
是“お宮参り”。
日本有老规矩,小孩儿生后满月时参拜本地保护神。
做的日期是地区不同,有地方生后七天举行,
别的地方生后百天后!
一般的,生后一个月左右举行。
最近很多人不拘泥日期,优先母亲的身体条件和天气。
去参拜的目的是祈祷出生地守护神新生儿的健康和保佑,
加入属于祭祀同一氏族神地区的居民。
所以为了给以深刻印象,故意的让小宝宝哭,呼吁老天爷的认识。
老规矩上,给小宝宝穿上素色无背缝的和服,
和围嘴儿,戴庆祝的帽子。
然后盖上娘家赠送的祝贺用的胡和服,
在抱小孩人的后面系,颈上挎。
(一般,奶奶抱小孩)
我们和最近很多的人们一样,不要紧过去留传下来的习俗,只去参拜了。
和“小”小宝宝和“大”小宝宝一起去,虽然只去参拜,可我很累了。
↑ちびちさでーす!
ちょっと寂れている神社ですが・・氏神なので。
うちの子達の産土の神でもあります。
可能中文,比前年写的,不好----!? http://linyalinya.spaces.live.com/blog/cns!8E5D95BA4525C327!2697.entry
3/2/2007 ひな祭り明天(3月3号)是雏祭(ひなまつり)。
雏祭是祈求女儿茁壮地成长的仪式。
是从中国来的,五节日内的一个。
听说从前的中国人们认为这天是斋戒日,
遭受邪气,进入河川洗净不洁之身。
在平安时代传到日本来了,
那时托纸人不纯洁,流河川或者海,清洗罪恶。
以后这个纸人变成精巧的偶人。
*有关联的吃东西*
菱饼(ひしもち)---菱形饼。把红色,白色,绿色的饼叠摞起来的。
白酒(しろざけ)---把糯米蒸,加曲子和甜料酒成熟。喝这个,祓除邪气。
雏霰(ひなあられ)---炒米的一种,把付稻皮的糯米慢慢地炒。
从前,炒这个,卜吉凶。
多裂开的话吉祥,不太裂开的话不吉。
蛤蜊的汤(はまぐりのおすいもの)---因为蛤蜊的贝壳和别的贝克一定不合适,
所以愿望一夫一妇的。
还有,蛤蜊不会生存被烟污染了的海,所以意图纯洁,
希望纯洁,吃。
*装饰法*
目标立春(2月4号)后,到雏祭的一周以前装饰。
过雏祭以后,立即收拾起来。
摸拟天皇,皇后装束的一对男女偶人,
在关东,从自己方向看右边是女人
可是在关西,相反。
*另外*
初节句(はつぜっく)---出生后第一个节日。
常规上娘家赠送古装玩偶,可是最近随意做。
我们的家,姥姥卖给我古装玩偶,
我给ちびちさ那个玩偶。
最近不顾老规矩的人越发增多。
我觉得,这样祝愿孩子茁壮地成长的文化是很好,
想让孩子们继承---
对了,如果你在中国相做雏祭的话,
说实话,偶人是什么都可以,请你试试做!
据看书,基本,配成对男偶人和女偶人的。
摆出你有的已对偶人红布上,那么完成了!
|
|
|